第四十七章 穆罕默德 - محمد

导 言
章名由来:本章中明确指出,安拉已把《古兰经》降给先知穆罕默德:“归信并行善,确信降于穆罕默德的经典者。”(47:2)先知穆罕默德的名字,在《古兰经》中出现了四次,另外三次分别是:“穆罕默德,只是一位使者。”(3:144)“穆罕默德不是你们中任何一个男子的父亲。”(33:40)“穆罕默德,是安拉的使者。”(48:29)除了这四处,每每提到先知穆罕默德(愿主福安之)时,总称呼使者或先知。本章又称“战斗”章,因为其中涉及有关战争的律例。
与“沙丘”章之间的联系:本章起始内容与上一章末尾内容联系极其密切,甚至可以说,假如去掉“奉至仁至慈的安拉之名”,上下内容之连贯,如同一节经文。也就是说,本章第一节经文是对上一章末尾“悖逆的民众”特点的进一步说明。

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ (1) وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ (2) ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ (3)
【译文】

1.不归信而且妨碍主道的人,安拉将使他们的善功无效。
2.归信并行善,确信降于穆罕默德的经典者——那部经典是他们的主降示的真理——安拉将赦宥他们的罪恶,改善他们的状况。
3.那是因为不信者在追随虚妄,归信的人在遵守他们的主降示的真理。安拉如此为众人设许多譬喻。

【注释】

1. 安拉在这里向人类宣布了一条重要原则:基于正确的信仰,为求得主的喜悦而干的工作,无论大小,都能称之为“善功”;而那些拒绝接受正信,甚而阻止他人走正道的人所干的善事,即便在世俗意义上可称其为“善”,但在安拉的天平中绝无“善”的内涵,因此得不到任何回赐:“不归信而且妨碍主道的人们,安拉将使他们的善功无效。”伊本·阿巴斯说,此节经文是针对艾布•哲赫勒、哈里斯·本·希沙目等多神教徒降示的。这些人虽然也常干一些扶危济困、服务朝觐
者、修缮禁寺之类的善事,但由于他们同时扮演着反对真理的头目的角色,所以安拉使他们的善举化为无效。
2. 具有正确信仰——内心深信降于先知穆罕默德的《古兰经》,并且力行善功者,他们的善功是真正的善功。因为他们的善行,以信仰为基础和动力,所以安拉将赦宥他们的诸多过失,在今世规范他们的行为,在后世让他们获得乐园享受:“归信并行善,确信降于穆罕默德的经典者——那部经典是他们的主降示的真理——安拉将赦宥他们的罪恶,改善他们的状况。”“归信而且行善者,我必定勾销他们的罪恶,我必定以他们行为最优的报酬回赐他们。”(29:7)
3. 安拉之所以使悖逆者的善举无效,而只接纳有正信者的善行,是因为:“不信者在追随虚妄,而归信的人在遵守他们的主降示的真理。”即不归信天启真理的人,由于丧失了正确的人生方向——信仰,所以他们的善举具有自私性、盲目性和不定性,甚至是罪恶的铺垫或为罪恶行为造势。有正信的人,虽然受人性的局限也犯错误,甚至作恶,但由于人生方向正确,所以善行是他们生活的主旋律,而且他们的善功具有唯真唯美、无私和持久的特性。
安拉为人类设如此通俗易懂的比喻,旨在让他们明辨是非,择善而从:“安拉如此为众人设许多譬喻。”