第六十三章 伪信者(穆那非恭) - المنافقون

导 言
章名由来:本章揭示了伪信士的真面目,故名。安拉说:“当伪信士来见你的时候,他们说:‘我们作证,你确是安拉的使者。’安拉知道你确是他的使者。安拉作证,伪信的人在说谎。他们以自己的盟誓为护符,妨碍主道。他们的行为真恶劣!”(63:1-2)
与“聚礼”章之间的联系:两章在真信士和伪信士之间集中作了比较,以便让穆斯林时刻远离伪信的言行。艾布·胡莱勒传述,安拉的使者在主麻拜中诵读“主麻”章和“伪信士”章,以鼓励信士,贬斥伪信士及其丑行。

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ قَالُواْ نَشۡهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَكَٰذِبُونَ (1) ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ (2) ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ (3) ۞وَإِذَا رَأَيۡتَهُمۡ تُعۡجِبُكَ أَجۡسَامُهُمۡۖ وَإِن يَقُولُواْ تَسۡمَعۡ لِقَوۡلِهِمۡۖ كَأَنَّهُمۡ خُشُبٞ مُّسَنَّدَةٞۖ يَحۡسَبُونَ كُلَّ صَيۡحَةٍ عَلَيۡهِمۡۚ هُمُ ٱلۡعَدُوُّ فَٱحۡذَرۡهُمۡۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ (4)
【译文】

1.当伪信士来见你的时候,他们说:“我们作证,你确是安拉的使者。”安拉知道你确是他的使者。安拉作证,伪信的人在说谎。
2.他们以自己的盟誓为护符,妨碍主道。他们的行为真恶劣!
3.这是因为他们先归信,后不信,于是他们的心遭封闭,故他们不是明理的。
4.当你看见他们的时候,他们的体态将使你赞叹;如果他们说话,你就静听他们的言辞。他们好像木偶一样。他们以为一切呐喊,都是对他们而发的。他们确是敌人,故你当谨防他们。愿安拉诛灭他们!他们为何悖谬呢!

【注释】

1. 伪信士,是表面归信,内心不信之人。这种人一般在穆斯林势力比较强大的条件下产生。他们惯于使用各种伪装手段,以达到欺骗穆斯林,保全自身利益,苟且偷生的目的。鉴于伪信士对穆斯林个体和社会的危害,洞察内心的安拉揭露了他们不为人知的许多方面,以便穆斯林对他们提高警惕。口头宣布认主独一的信仰,虽然是体现穆斯林身份的一个标志,但要确定一个人是不是穆斯林,更多的是要看他在生活中的具体行为是否符合安拉和使者的教导。先知穆罕默德(愿主福安之)时代的伪信士为了掩盖自己的悖逆本质,往往巧言令色,表白一些本应用实际行动去证明的事情。如他们见到先知时说“我们作证,你确是安拉的使者。”这句话本身是正确的,先知穆罕默德确实是安拉的使者,但他们说的目的,在于掩盖和欺骗,内心根本没有归信先知的圣品。所以:“安拉作证,伪信的人们确是说谎的。”
2. 他们不但用虚假的表白和誓言掩人耳目,谋取私利,更有甚者,还时不时地以消极的态度、蛊惑的言论动摇他人信仰,阻止人参与正义事业:“他们以自己的盟誓为护符,妨碍主道。他们的行为真恶劣!”
3. 由于他们长期口顺心逆,安拉封闭了他们的心灵,使他们不再受益于正信和真知的引导,认识不到自己的真正利益所在。这是安拉对他们的一种惩罚。
4. 善于伪装,是伪信士长期练就的功夫。他们无论外表还是谈吐,或温文尔雅,或花言巧语,总让人赞叹。然而,在大是大非的信仰问题上,他们是外强中干的木头,既无真知灼见,又不亲身实践。而且由于做贼心虚还胆小如鼠,每听到一种响声,总以为是针对自己而来的。这种人是敌人打入内部的耳目,是穆斯林的真正敌人,对他们要加倍警惕,不应将内部的任何信息透露给他们。他们为何放着如此光明的大道不走,却要选择邪道呢?这是他们自己的选择,愿安拉弃绝他们!