第七十九章 急掣的(纳济阿特) - النازعات
导 言
章名由来:安拉在章首以急掣悖逆者灵魂的天使发誓,故名。
与“消息”章之间的联系:两章均涉及有关复生日及其惊恐、敬畏者和悖逆者的最终归宿的话题。
arrow_forward_ios
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
(1)
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
(2)
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
(3)
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
(4)
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
(5)
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
(6)
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
(7)
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
(8)
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
(9)
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
(10)
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
(11)
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
(12)
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
(13)
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
(14)
【译文】
1.誓以急掣的,
2.轻曳的,
3.奔驰的,
4.先驱的,
5.决策的,
6.当震动者震动,
7.而续发者续发之日,
8.在那日,许多心将忐忑不安,
9.许多眼将不敢仰视。
10.他们说:“我们必定复原吗?
11.那是在我们已变成朽骨的时候吗?”
12.他们说:“然则,那是一次亏折的复原。”
13.那只是一次吼声,
14.他们忽然在地面之上。
【注释】
1-7. 安拉以执行不同任务的众天使发誓,人类必将复活,必将接受清算和回报。“急掣的”指以严厉的方式取悖逆者灵魂的天使;“轻曳的”指轻柔地取信士灵魂的天使;“奔驰的”指迅速降临大地执行安拉命令的天使;“先驱的”指将信士的灵魂先行迎入乐园的天使;“决策的”指带着天启法令降临大地的天使。复生日到来时,第一声号角吹响,万物将为之震动:“当震动者震动。”然后,第二声号角吹响:“而续发者续发之日。”
8-12. 那时,悖逆者的心灵充满恐惧,忐忑不安;他们将满目绝望。然而,他们生前却是那样的无所畏惧,对信士的规劝始终嗤之以鼻,他们常说的一句话是:我们死亡后既已化为泥土,还会复原吗?假如那是真的,我们也就自认倒霉了。
13-14. 他们之所以觉得复活枯骨不可能,是在以自己的能力衡量安拉的能力。其实,那对安拉是容易的,安拉只命令天使吹一声号角即可:“那只是一次吼声,他们忽然在地面之上。”第二次号角一吹响,全人类都将复活,全部走向为他们准备的平原,接受安拉的清算和回报。